О проекте
Общая идея¶
Проект представляет собой систематизированное цифровое собрание выполненных ИИ переводов на русский язык значимых произведений мировой литературы с древнейших времен до XIX века включительно, созданное на основе академической «Истории всемирной литературы» (ИВЛ). Это библиотека текстов, где каждый перевод снабжен историко-литературным контекстом, а все элементы связаны в единую навигационную систему. Все тексты представляют собой свободно распространяемые объекты, не охраняемые авторским правом.
Цели и задачи¶
-
Систематизация — собрать в едином пространстве русские переводы ключевых текстов мировой литературы, опираясь на авторитетную академическую периодизацию.
-
Контекстуализация — каждый текст помещается в историко-литературный контекст благодаря кратким характеристикам периодов и регионов, составленным на основе статей ИВЛ.
-
Доступность и навигация — обеспечить удобный поиск и перемещение между текстами, периодами и регионами через систему внутренних ссылок.
-
Академическая основа — использование ИВЛ как фундамента гарантирует научную обоснованность отбора текстов.
Структура проекта¶
Проект организован по хронологическому принципу, соответствующему томам ИВЛ:
| Период | Том ИВЛ | Хронологические рамки |
|---|---|---|
| Древний мир | Т. 1 | От древнейших времен до начала н. э. |
| Средние века | Т. 2 | III–XIII вв. |
| Возрождение | Т. 3 | Конец XIII – рубеж XVI–XVII вв. |
| XVII век | Т. 4 | XVII столетие |
| XVIII век | Т. 5 | XVIII столетие |
| Первая половина XIX века | Т. 6 | От Французской революции до середины XIX в. |
| Вторая половина XIX века | Т. 7 | Вторая половина XIX в. |
| Рубеж XIX–XX веков | Т. 8 | 1890-е – 1917 г. |
Принципы работы с текстами¶
-
Академический отбор — тексты включаются в антологию на основании их места в ИВЛ.
-
Единый формат — каждый перевод оформляется в виде отдельного markdown-файла с единым набором метаданных (frontmatter).
-
Связность — все элементы проекта (тексты, характеристики, карты содержания) соединены внутренними ссылками.
-
Многоязычность — для каждого текста указываются оригинальное название и ссылки на источник.
Техническая реализация¶
Проект реализуется в системе Obsidian — приложении для создания связанных заметок. Это позволяет:
- Использовать внутренние ссылки
[](<#>)для навигации; - Применять теги и метаданные для фильтрации;
- Создавать автоматические списки через плагин Dataview;
- Хранить все файлы в открытом текстовом формате markdown.
Целевая аудитория¶
Проект предназначен для всех интересующихся историей мировой литературы: студентов-филологов, преподавателей, исследователей, а также широкого круга читателей, желающих познакомиться с первоисточниками в их историческом контексте.
Переводы¶
Все переводы на русский выполнены большими языковыми моделями.
Блог проекта¶
Документация и фиксация истории разработки: index